# # aegis - project change supervisor # Copyright (C) 2001-2003, 2006-2008 Peter Miller # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see # . # list of german translations, please keep -*- text -*- alphabetically sorted abort, to ~ --- abbrechen administrator --- Administrator alias --- Alias ancestor --- Vorgänger anticipate --- antizipieren ??? assignable --- zuweisbar background --- Hintergrund baseline --- Baseline branch --- Branch (an aegis change branch of a project) build --- Build `aegis -build' cancel --- abbrechen change --- Change (an aegis change in a project) change is locked by --- Change ist gelockt durch (???) closest is --- nächste (the closest is ...), am nächsten dran ist command line option --- Kommandozeilenoption complete --- beenden completion (commandline ~) --- Vervollständigung (auf der Befehlszeile) compress --- komprimieren core dumped --- core dumped (abort(), SEGV etc) corrupted --- unbrauchbar (Daten, Felder) create --- erzeugen, erstellen create a branch/change --- einen Branch/Change anlegen data may have been corrupted --- Daten können unbrauchbar geworden sein decompress --- dekomprimieren decrement --- Dekrement (-- operator) default --- Standard delta --- Delta deprecated --- xyz has been deprecated - xyz sollte nicht mehr verwendet werden - von der Verwendung von xyz wird abgeraten developer --- Entwickler development --- Bearbeitung development begin --- Bearbeitungsbeginn, Bearbeitung beginnen development directory --- Bearbeitungsverzeichnis development end --- Bearbeitungsende, Bearbeitung abschließen diff --- Diff `aegis -diff' do a diff --- einen Diff erstellen end-of-file --- Dateiende end-of-line --- Zeilenende environment variable --- Umgebungsvariable escape --- Ersatzdarstellung (lt. K&R II) exit status --- exit-Status expression --- Ausdruck fail --- fehlschlagen (Test) fatal --- fatal (error) field (in aegis database file) --- Feld (besser: `Eintrag'?) file --- Datei file modification time --- Änderungszeit der/einer Datei file name pattern --- Dateinamensmuster fingerprint --- Prüfsumme, Fingerabdruck? history (RCS, CVS etc) --- Versions-Geschichte history file --- History-Datei history tool --- History-Tool illegal --- ungültig inappropriate --- unangebracht increment --- Inkrement (++ Op) input --- Eingabedaten integrate begin --- Integrationsbeginn integrate fail --- Integrate-Fail integration directory --- Integrationsverzeichnis integrator --- Integrator interrupt --- unterbrechen (Signal) join --- Verknüpfung key --- Schlüssel left hand side, LHS --- Zuweisungsseite left shift --- Linksverschiebung list name --- Listen-Name lock --- Lock (lockfile) log --- Log (aegis output, aegis.log) Protokoll? logging --- protokolliere lookup --- Referenz lvalue --- ?lvalue? malformed --- unbrauchbar mandatory --- vorgeschrieben, unerläßlich merge, to ~ --- mergen, zusammenführen (?) merged version --- angepaßte Version, zusammengeführte Version misplaced --- fehlplaziert, an falscher Stelle mode --- Zugriffsberechtigung (file mode, chmod) modifiable --- veränderbar obsolete --- überholt owner --- Besitzer out of range --- ungültig output --- Ausgabedaten outstanding --- offen, nicht abgeschlossen pass integration --- die Integration abschließen path --- Pfad pattern --- Muster power --- Potenz (math.) print, to ~ --- ausgeben (einen Wert, eine Variable) qualifier --- Qualifier (?) quotes --- Anführungszeichen recovery --- Wiederherstellung remove --- entfernen `aegis -remove_file' report --- Bericht repository --- Repository request --- Anforderung review, to ~ --- reviewen, durchsehen (?), begutachten (?) review fail --- Review-Fail review failed --- Review fehlgeschlagen review pass --- Review-Pass reviewer --- Reviewer right shift --- Rechtsverschiebung root --- Root (Unix superuser) run tests --- Tests laufen lassen shift --- Verschiebung source file --- Source-Datei -> Quelldatei? specify, to ~ --- angeben standard input --- Standardeingabe standard output --- Standardausgabe state --- Status Change Status (being_developed, awaiting_integration usw) state lock --- Status-Lock statement --- Anweisung (if-, else-,...) string --- Text (char string) substitution --- Ersetzung successfully complete a diff --- einen Diff erfolgreich durchlaufen symbolic link --- symbolischer Link tab --- Tab (ASCII 9, C-i) tamper, to ~ --- unerlaubt verändern trunk --- Stamm? unfinished --- unvollständiger unterminated --- unabgeschlossen user --- Benutzer use, to ~ --- verwenden, benutzen uuid --- uuid version information name --- Versionsinformationsname (was given ...) --- (angegeben wurde ...)